6
The final translation is checked against special requirements and is delivered on time and in the requested format.
5
Next step is editing, which includes: grammar, syntax, style, ease of understanding, spelling and punctuation marks, consistency in the use of terminology, completeness, numbers, units, etc., text layout and format. All these can be double checked and assured with a specialized translation QA tool.
1
Send us the material to be translated and ask for a free quote!
2
After we study your project material, analyze the files, define any additional requirements, we will send you a competitive quote.
3
Upon acceptance of the quote we begin the preparation of the files, required file format conversions, we build a translation memory, a special glossary, collect reference material and related literature.
4
Depending on the language combination and the subject area, the translation is either carried out in-house or forwarded to qualified partners together with all required material we have prepared.